Translation of "che sia gia" in English

Translations:

we 're already

How to use "che sia gia" in sentences:

Non mi stupisce che sia gia' cotta di te...
Can't say I'm surprised she's already fallen for you...
Non posso credere che sia gia sveglio dopo le tue prestazioni di ieri sera.
I can't believe you're even up after that performance last night.
Sono sicuro che sia gia' tutto in ordine.
I'm pretty sure it's all taken care of.
Penso che sia gia' abbastanza pericoloso.
I feel like this is dangerous enough.
Oh, no... penso che sia gia' andato.
OH, NO. I THINK THAT'S GONE.
Non posso credere che sia gia' un anno.
Can't believe it's been a year.
Non crede che sia gia' abbastanza difficile cosi'?
Don't you think this is hard enough?
Ci sono voci secondo cui il Re abbia sposato Anne e che sia gia' incinta.
There are rumours that the King has married Anne and that she's already with child.
Crediamo che lo stiano obbligando a lavorare sul dispositivo, o che sia gia' morto.
We assume he's being forced to work on the device, or that he's already dead.
Ho dato un'occhiata alla faccenda e... ho paura che sia gia' iniziata.
I've looked into this for you, and I'm afraid it's underway.
Hanno chiamato la Whitman da un cellulare usa e getta, quindi e' probabile che sia gia' stato distrutto.
The call to Jessica Whitman was made from a burner cell, so chances are it's been destroyed by now.
Non riesco a credere che sia gia' il momento della lapide.
I can't believe it's time for the stone already.
Sai, sono sicuro che sia gia' una grande cosa.
You know, I'm pretty sure that's already a big thing.
Penso che sia gia' in pista.
I think he might be on the track already.
Non lo riconosco, ma se aveva una casa qui e' probabile che sia gia' stato evacuato.
Don't recognize him. But if he was a renter, he's probably been evacuated.
E credo che sia nel bagagliaio della tua auto o che sia gia' morto.
I'm guessing he's either in the trunk of your car or long gone.
Anche se ho la sensazione che sia gia' troppo tardi.
I have a feeling we're already too late.
Le voci dicono che sia gia' morto un terzo della popolazione terrestre.
The rumor is 1/3 of the earth has already died from it.
Beh, credo che sia gia' qualcosa.
Well, I believe that, so that's something.
Bene, ospitero' le altre mamme e ci saranno un sacco di bambini sporchi, quindi mi serve un posto che sia gia' una discarica.
Well, I'm hosting, and there are gonna be a lot of sloppy babies there, so I'm looking for a real dump.
Mi sembra incredibile che sia gia' al lavoro.
I cannot believe he's back to work.
Non posso credere che sia gia' fuori.
I can't believe he's out already.
Si', ma mi sembra che sia gia' stato scritto tutto.
Yeah, but I feel like it's been done.
Mi piace pensare che sia gia' cosi'.
I like to think it already is.
Sembra che sia gia' nostro cliente, signor Beale.
Seems you are already staying with us, Mr. Beale.
Non voglio che sia gia' stato inforchettato quando verra' da me.
Take it easy on him. I don't him to be all forked out by the time he gets to me.
Sembra che sia gia' passato qualcuno di qua.
Looks like somebody already passed through here.
Sono abbastanza sicuro che sia gia' finita.
I'm pretty sure it's already over.
Sembra che sia gia' arrivato alla guardia della sicurezza.
Looks like he already got to the security guard. Is he still alive?
Ma ho fatto un colloquio, e penso che sia gia' qualcosa, sai?
But I did have one meeting, and I think that's something, you know?
Non posso credere che sia gia' quasi ora di tornare a New York.
I can't believe it's almost time to go back to New York already.
Caro Lucas, non posso credere che sia gia' arrivata la festa del Ringraziamento.
Dear Lucas, I can't believe it's already Thanksgiving.
Marjorie, devo dirglielo... e' molto probabile che sia gia' morto.
Marjorie, I have to tell you, it's very likely that he's already dead. Whoa.
Se non e' un rapimento a scopo di riscatto... c'e' il 75 percento di possibilita' che sia gia' morta.
If this isn't a kidnapping for ransom, then there's a 75% chance that she's dead already.
E' impossibile che sia gia' tornata in linea perfetta dopo il parto.
No way has she lost all that baby weight yet.
Il fegato e' stato intaccato... ma sembra che sia gia' coagulato.
Your liver got nicked, but it feels clotted off.
E' astratto ma, non lo so. Penso che sia gia' coinvolgente.
It's abstract, but, I mean, I don't know, I kind of think it's already powerful.
Non posso credere che sia gia' passato un anno.
I can't believe it's been a year already.
Penso che sia gia' saltata... ascoltami.
I think it's already blown. Listen to me.
Oh, io non restituisco mai niente che sia gia' entrato in mio possesso.
Oh, I don't return things once they're in my possession.
A me sembra che sia gia' cosi'.
Feel to me like you already have.
0.90765190124512s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?